• de aarde en de natuur

    personeel zucht in gevangenissen
    geen tijd om te rellen

    wordt omringd door monumenten
    een nieuwe flat

    laat ons dynamisch marcheren
    naar permanente mobilisatie

    ondanks hoge bierprijzen
    aan flarden geschoten avondklok

    dubbele oriëntatie
    mix van opleidingsniveaus

    de lonen verder uiteen getrokken
    bijscholing van secundaire
    arbeidsvoorwaarden

    wie biedt 1000 euro
    vraagt de veilingmeester

    zijn twee eilandjes hoeven
    geen extra bescherming

    ik sla mijn ogen op
    naar de bergen

     

    Final_met_palmboom_horizontaal

  • SYMBOLISCHE KILLE LEDLAMP

    gedraag je zegt de een
    er komen meer zegt de ander

    ondanks de toenemende spanning
    die dat oplevert

    er zouden 6300 zijn

    de krant zegt dat dit aantal de laatste anderhalf jaar
    sterker is gestegen dan gemiddeld

    de minister heeft in samenwerking met de organisaties
    maatregelen genomen om het te verbeteren

    er komt meer cameratoezicht en de toezichthouder
    krijgt een grotere rol

    het land neemt een eventuele boete voor lief

    bewoners zullen terugkeren
    het nieuwe zal moeten veranderen
    en vandaag is de eerste stap

    zo zal het voortaan niet meer openbaar zijn

    het licht van de oude gloeilampen is zo geel
    alsof het permanent herft is
    in de sfeervolle media

    *

    Light-at-the-end-of-the-tunnel1

  • Utnuging presintaasje Tsjebbe Hettinga Het vaderpaard It faderpaard Alle gedichten-page-001

    De bundel Het vaderpaard / It faderpaard – Alle gedichten omspant het volledige dichterlijke oeuvre van de Friese dichter Tsjêbbe Hettinga. Het boek bevat vele gedichten die niet eerder uit het Fries naar het Nederlands zijn vertaald, waaronder zijn laatste bundel De ring van Gyges, die na Hettinga’s dood werd aangetroffen op zijn computer. Het is een beeldende en kleurrijke bundel over liefdeskoorts en de dood. De laatste twintig jaar van zijn loopbaan trad Hettinga in het buitenland op. Door zijn markante voordracht bereikte hij binnen en buiten onze landsgrenzen een groot publiek. Met zijn vitale en mythische gedichten over hartstocht en verval veroverde hij veel voorname Europese poëziepodia. Van zijn werk uit de daaraan voorafgaande jaren bestond tot nog toe geen vertaling. Met de uitgave van Het vaderpaard / It faderpaard – Alle gedichten kan de lezer de ontwikkeling van het oeuvre van Tsjêbbe Hettinga volgen, en kennis nemen van het bijzondere werk van een van de grootste dichters van de Lage Landen.

    Lees hier een fragment uit dit boek.

    Download de gratis pdf.

    Het Vaderpaard / It Faderpaard
    Tsjêbbe Hettinga
    Uitgeverij De Bezige Bij
    ISBN10: 9023459962
    ISBN13: 9789023459965Ddi9789023459965

     

  •  

    8e75d1d3632bab17e7e97a3ef5163c6f

    binnensmonds

    kun je met een arm over je hoofd
    je oor pakken
    en durf je alleen naar de conciërge te gaan
    om iets te vragen
    dan heb je ons vergezicht bereikt

    daarna komt

    hij had het kunnen verkomen
    dus ik betaal niet mee aan zijn herstel
    ik bedoel uitstel

    vergezicht mag ik je om iets vragen

    vergezicht komt de kamer binnen
    met de linkerhand op zijn rechterschouder
    de rechterarm steekt eronderdoor
    als een slurf

    hij toetert binnensmonds

     

  • Thomas Möhlmann heeft een nieuwe bundel getiteld Ik was een hond (Prometheus). Dat is een goeie bundel. Die kunt u kopen.

    Vrienden lazen alle gedichten voor op video. Een deel daarvan kunt u hier vinden.

    We figureren

    We lazen liever dan te schrijven en leefden
    liever dan te lezen, maar we schreven en leven

    nog altijd uiteindelijk voor dat ene moment
    waarop alles zich vanzelf aaneensluit en we

    niets meer hoeven te doen, voor wie hierna
    voor wat hierna komt, we niets meer hoeven

    te doen dan ademen: de wereld staat in brand
    en wij blijven gespaard, huizen verkruimelen

    en wij blijven droog, we drijven omdat ze ons
    reddingsvesten gaven, we zijn hier geboren en

    het is ons verhaal niet, in de coulissen toets ik
    je nummer in en jij neemt op, zegt hallo, telefoon.

     

    © Thomas Möhlmann
    Uit Ik was een hond (Prometheus, 2017)

    9789044633139-178-0

    Web: http://webwinkel.uitgeverijprometheus.nl/book/thomas-mohlmann

    P.s. in het Parool werd verslag gedaan van de feestelijke presentatie:

    http://www.parool.nl/stadsgids/minipoeziefestivalletje-in-het-thuishonk-van-dichters~a4477985/

     

  • Woontoren De Verkenner in Utrecht (waarvoor ik samen met Milou van Ham teksten voor maakte) heeft een internationale Architectuur en Design prijs gewonnen: de Archmarathon Award 2017 in de categorie Mixed Use & Residential Buildings, dit weekend uitgereikt in Milaan.

    170313_champagne-900x600

    Archmarathon is een driedaags evenement georganiseerd door Publicomm in samenwerking met de MADE Expo in Milaan, om de internationale uitwisseling van ideeën, kennis en relaties te promoten. De eerste editie werd in 2014 gehouden.

    Tijdens het Archmarathon evenement krijgen de uitgenodigde bureaus de mogelijkheid hun geselecteerde project te presenteren voor een groot publiek en voor de jury. Dit jaar bestond de jury uit Luca Molinari, Francisco Mangado and Vincenzo Latina.

    Robert Platje en Michiel van Loon reisden af naar Milaan en kwamen thuis met de 1st Prize in de categorie Mixed Use & Residential Buildings. Daarmee is Mei ook zeker van deelname aan de Archmarathon finale in 2018.

     

    Mei is trots en bedankt graag alle partijen die aan de totstandkoming van dit bijzondere project hebben bijgedragen: opdrachtgever Mitros, constructeur PBT, adviseur Peutz, aannemer Era Contour, betonfabrikant Decomo, keramiekfabriek Koninklijke Tichelaar, beeldend Kunstenaar Milou van Ham, Dichter Tsead Bruinja, Grafisch ontwerper Moniek Driesse en de medewerkers van Mei.

    Bron: http://mei-arch.eu/verkenner-wint-1st-prize-archmarathon-award

    Production of the facade of DE VERKENNER from Mei architects and planners on Vimeo.

     

  • De Dongeradichter
    wenst u een 'noflike' Gedichtendag:
     

    Hieronder de ondertiteling en het Friese origineel.

     
    DE OUDSTE GRAP
     
    wat is er sinds mensenheugenis nog nooit een keer gebeurd
    wilden de oude soemeriërs van elkaar weten
    voor de grap
     
    als het een man op zijn best was had hij zijn baard knap in de krul
    als het een vrouw op haar mooist was had ze
    minder werk gehad van d'r baard
     
    haar lange zwarte lokken draaide ze in vlechten om haar hoofd
    van nek tot enkel was ze gewikkeld in vlas
     
    vanmorgen toen ik verkwikt mijn naakte lijf
    tegen de rug van mijn wederhelft aanschoof
    en behoeftig een arm om haar heen sloeg
    vroeg ik mij af of er ook grappen bestaan
    waar geen enkel mens minder van wordt
     
    er is toch altijd wel ergens een belg turk of duitser
    die de rekening van ons vertier gepresenteerd krijgt
     
    soemeriërs waren wat dat betreft grote idealisten
    zij beweerden serieus waar dat er nog nooit een jonge vrouw
    een windje had gelaten op de schoot van haar gade
     
    en lachten daarna uit volle borst de ballen uit hun rok
     
    *
     
    DE ÂLDSTE GRAP
     
    wat is der sûnt minskeheugenis noait in kear bard
    woenen de âlde soemearieërs fan inoar witte
    foar de grap
     
    at it in man yn `e pronk wie hie er it burd kreas yn `e krul
    at it in frou op har moaist wie hie se
    minder wurk hân fan it burd
     
    har lange swarte lokken draaide se yn flechten om `e holle
    fan nekke oant ankel wie se yn flaaks bewuolle
     
    fan 'e moarn doe't ik de neaken lea opkwikt
    tsjin de rêch fan it sydsulver oanskoode
    en in earm behoeftich om har hinne sloech
    frege ik my ôf of der ek grappen besteane
    dêr't gjin ien minske minder fan wurdt
     
    der is dochs altyd wol earne in belg turk of dútser
    dy't de fermeitsrekken presintearre krijt
     
    soemeariërs wienen wat dat oanbelanget grutte idealisten
    sy mienden stjerrende wier dat noait in kear in jongfaam
    in skeet litten hie op `e skoat fan har brêgeman
     
    en skuorden dêrnei harren de bûsen út `e rok
     
    *
     
     
  • Uit de Leeuwarder Courant:

    DOKKUM Tsead Bruinja wordt de nieuwe ‘Dongeradichter’, ofwel gemeentedichter van Dongeradeel. Hij schrijft minimaal vier gedichten per jaar.

    Tsead Bruinja werd geboren in Rinsumageest en ging naar de basisschool in Damwâld, dorpen die beide in de gemeente Dantumadeel liggen, nabij Dongeradeel. „Us mem kaam fan Eastrum, dat ik kin dy kontreien goed.” Bruinja wordt benoemd voor twee jaar. Als ‘Dongeradichter’ is hij de opvolger van Dick van der Galiën, die voornamelijk columns schreef. Daarvoor droegen vier dichters deze titel.

    Bruinja krijgt 125 euro per gedicht en 350 euro per optreden. Hij is benoemd door Stichting Dongeradichter, die subidie krijgt van de gemeente Dongeradeel.

    Uit het Friesch Dagblad:

    15874721_359107191125217_8660393464551667216_o

    Op 26 januari is er een receptie. Wees welkom:

    Tijdens een literaire receptie, met een hapje en een drankje, wordt afscheid genomen van DongeraSchrijver Dick van der Galiën en wordt Tsead Bruinja als nieuwe DongeraDichter geïnstalleerd.

    Het geheel wordt muzikaal omlijst met accordeonmuziek van Herman Peenstra

     

    Aanvang: 17.00 uur

    Stadhuis aan de Zijl / De Zijl 2 / 9101 ML DOKKUM / 0519 293800

  • In april verschijnt: Tsjêbbe Hettinga – 'Het vaderpaard / It faderpaard – Alle gedichten'

    Omslagkl

    In 2013 overleed de grote Friese dichter Tsjêbbe Hettinga. Hoewel in het verleden wel een gedeelte van zijn werk is vertaald naar het Nederlands, ontbrak tot nog toe een volledige verzameling die recht doet aan zijn rijke, haast mythische poëzie, een oeuvre van ruim veertig jaar.

    Op 20 april verschijnt de prachtige, tweetalige editie van het complete dichtwerk van de legendarische Hettinga, in een vertaling van Benno Barnard, in samenwerking met Tsead Bruinja en Teake Oppewal.

    ‘Tsjêbbe Hettinga is een van de grootste dichters van de Lage Landen. Zijn lyriek is een windhoos, een onstuimig lied vol liefde, landschap en hunkering.’ David Van Reybrouck

    De bundel 'Het vaderpaard / It faderpaard – Alle gedichten' omspant het volledige dichterlijke oeuvre van de Friese dichter Tsjêbbe Hettinga. Het boek bevat vele gedichten die niet eerder uit het Fries naar het Nederlands zijn vertaald, waaronder zijn laatste bundel 'De ring van Gyges', die na Hettinga’s dood werd aangetroffen op zijn computer. Het is een beeldende en kleurrijke bundel over liefdeskoorts en de dood. De laatste twintig jaar van zijn loopbaan trad Hettinga in het buitenland op. Door zijn markante voordracht bereikte hij binnen en buiten onze landsgrenzen een groot publiek. Met zijn vitale en mythische gedichten over hartstocht en verval veroverde hij veel voorname Europese poëziepodia. Van zijn werk uit de daaraan voorafgaande jaren bestond tot nog toe geen vertaling. Met de uitgave van 'Het vaderpaard / It faderpaard – Alle gedichten' kan de lezer de ontwikkeling van het oeuvre van Tsjêbbe Hettinga volgen, en kennis nemen van het bijzondere werk van een van de grootste dichters van de Lage Landen.

    Tsjêbbe Hettinga (1949-2013) groeide op in Burgwerd, een dorp op enkele kilometers van Bolsward. Vanaf 1970 verscheen zijn werk in Fries-literaire tijdschriften en in bundels. Hij maakte naam als dichter-performer op poëzieavonden of bij andere gelegenheden en brak door naar een breder Nederlands publiek na zijn optreden op de Frankfurter Buchmesse in 1993. In 2001 ontving hij de belangrijkste Friese literatuurprijs, de Gysbert Japicxpriis.

    Verschijnt op 20 april 2017 bij Uitgeverij De Bezige Bij • gebonden, met leeslint • 816 pag. • 13 x 21,5 cm • € 49,99 • isbn 978 90 234 5996 5 • nur 306 • omslagontwerp Barbara Jonkers
    foto Reyer Boxem/Hollandse Hoogte

     

    V17_DBB brochure_compleet-page-034

    V17_DBB brochure_compleet-page-035