-
De Dichter des Vaderlands brengt poëzie naar mensen die daar niet vaak mee in aanraking zijn geweest. Hij reageert in de krant op actualiteiten, maar zoekt ook zelf naar manieren om poëzie in den brede te manifesteren. De Friese achtergrond van Tsead Bruinja, zijn tweetaligheid en zijn lust tot samenwerken heeft geresulteerd in een project dat donderdag 16 januari van start gaat bij woonzorg-centrum Dongeraheem te Dokkum:Met collegadichters (in Dokkum met Elmar Kuiper), muzikant Zea en fotografe Rosa van Ederen trekt Tsead Bruinja de provincie door om in 11 woonzorginstellingen met oudere Friezen verhalen op te tekenen, in poëzie, muziek en beeld. De betrokken ouderen werken onder begeleiding van de kunstenaars aan een zelfportret of krijgen naar aanleiding van een gesprek over hun leven een gedicht, foto of liedje terug.Tijdens een openbare slotpresentatie kunnen alle bewoners, verzorgers en familie onder het genot van een drankje en een hapje kijken naar de nieuwe foto's en luisteren naar de nieuwe gedichten en liedjes.Dit project wordt mede mogelijk gemaakt dankzij financiële steun van het Prins Bernard Cultuurfonds, het Lira Fonds en de stichting Dichter des Vaderlands.
-
Dichten in één adem, in de toon van het momentDichtsje yn ien adem, yn de toan fan it momint2019 wie foar Tsead Bruinja (45) yn in soad opsichten ien fan nije begjinnen. Net allinne folge hy Ester Naomi Perquin op as Dichter des Vaderlands, hy tekene ek by in nije útjouwer, en brocht dêr in ambisjeuze nije bondel út. ,,As Dichter des Vaderlands bist altyd alert”, seit er. ,,Dy ferantwurdlikhied fernim ik wol.”Het hele interview hieronder of op:
De Fries-om-utens wennet yn Amsterdam, mar nimt yn Nijmegen de tele-foan op. Dêr wennet syn freondinne. In nije leafde? „Al hast in jier”, fertelt Bruinja, „sy komt al yn in stik as fjouwer gedichten foar.”
Hy is dwaande mei it neisjen fan de einopdrachten fan syn studinten fan de oplieding Creative Writing oan de ArtEZ yn Arnhim. Ferline jier hie er it ek drok: tusken Kryst en âld-en-nij wurke hy oan syn debútgedicht as Dichter des Vaderlands. „Net ien, mar trije ha ik yn dy dagen skreaun. Dy stjoerde ik nei it NRC, dêr’t ik in eigen redakteur foar myn gedichten ha. Syn kar foel op voor volk en moederland.” Dat fers begjint mei ‘nederland je gaf mij een dubbele tong’. In rigel dy’t te ynterpretearjen falt as ferwizing nei de twataligens fan de dichter, dy’t sawol yn it Frysk as Nederlânsk publisearret.
Hoewol’t er tige produktyf is, fielt er wol de druk dy’t by de bysûndere funksje heart. „Do bist twa jier lang yn tsjinst, fulltime, der kin altyd wat wêze dêrsto in gedicht oer skriuwe moatte soest. Bist altyd alert. Dy ferantwurdlikheid fernim ik wol.” Krekt dêrfoar wie er as Dongeradichter yn tsjinst fan de eardere gemeente Dongeradiel. „It wie eins hiel fijn dat dat hjir oan foarôfgie. Ik ha leard om om te gean mei it tempo en de krityk. Moatst dyn tiid goed brûke. Ik tink dat ik mei in gedicht as Dichter des Vaderlands ûngefear fiif, seis oeren effektyf oan it wurk bin. Dat heart derby. De helte fan de gedichten is okee, de oare helte … mwah.”
Jules Deelder
Op 19 desimber ferstoar ûnferwachte de Rotterdamske dichter Jules Deelder. Dyselde jûns siet Bruinja al as Dichter des Vaderlands yn it NOS Radio 1 programma Met het oog op morgen. Hy wie op it momint dat hy hearde fan Deelder syn ferstjerren yn Den Haach, yn de Koninklijke Bibliotheek. ,,Myn freondinne appte, sa kaam ik derachter. Dy jûns soe ik nei in toanielstik, mar dat gie net troch. Ik naam kontakt op mei it NRC, om te freegjen oft se wat woenen. Fuortendalik dêrnei belle Met het oog op morgen.”
Yn de trein werom nei Amsterdam begong hy nei te tinken oer in tekst. ,,Lies Facebook updates, lies gedichten dy’t Rotterdamske dichters al presintearren. Wat dy skreaune, dat hoegde ik net mear te sizzen, sa koe ik my op myn eigen ideeën rjochtsje. Ik ha besocht om wat fan Jules Deelder sels yn it gedicht te ferwurkjen. Ik skriuw graach yn ien adem, yn de toan fan it momint. De sfear fan de dei sels sit dan yn de wurden.”
Weromsjend op syn earste jier as Dichter des Vaderlands, falt op dat er foaral skreaun hat oer minsken dy’t ferstoarn binne, of nei oanlieding fan oangripend nijs. „Rougedichten, of betinkingsgedichten, dat heart derby. Ik ha gjin sketsen klearlizzen, lykas men op guon redaksjes rekken hâldt mei wa’t ferstjerre kinne. It giet om mear as dichtsjen allinne. Soms ha ik it wat langer oan tiid, dan lês ik my yn, belje en praat mei minsken. Sa ha ik krekt in gedicht skreaun foar de betinking yn Westerbork op 22 jannewaris. It is dan 75 jier lyn dat it kamp befrijd is.”
Streektalen
Foar takom jier steane fierder noch gjin optredens op de aginda, mar dat seit neat. „De measte opdrachten komme koart yn’t foarren. Mei it lesjaan derby, de projekten dy’t rinne, ha ik it no wol sa drok dat ik dizze tiid net oan persoanlike, eigen fersen takom.”
Yn de Koninklijke Bibliotheek wurket Bruinja oan in blomlêzing fan gedichten út Nederlânske streektalen, ien fan syn projekten. Fyftjin jier lyn stelde hy (mei Hein Jaap Hilarides) de Fryske blomlêzing Dream yn blauwe reinjas gear. Diskear is der gjin plak foar it Frysk. „Nee, gjin Frysktalige gedichten, en ek net yn it Nederlânsk. Dêr binne al blomlêzingen fan. Mar bygelyks wol gedichten yn de Fryske streektalen, it Bildtsk of Stellingwerfsk, of de eilanner streektalen. It projekt rint, mar it freget in soad tiid. Eins ha ik ferlet fan fertsjinwurdigers, of ambassadeurs fan de streektalen om te helpen.”
In diel fan syn wurk yn tsjinst ferskynt op de Dichter des Vaderlands-webside. Dêr steane lang net alle gedichten op. In fers oer Pier Pander, skreaun foar it Histoarysk Sintrum Ljouwert, ûntbrekt bygelyks. „Miskien dat guon dy’t der no net bysteane noch tafoege wurde, lykas it Pier Pander-gedicht. Fierder brûk ik Twitter, Facebook of myn eigen blog, dêrmei berik ik minsken makliker. Allinne de gedichten dy’t yn NRC publisearre wurde, steane op de offisjele webside. Der sit wol in gedachte achter. Foar guon opdrachtjouwers giet it miskien tefolle om de fergese publikaasje yn NRC. In foarbyld: fan ’t jier bin ik frege fanút de snackyndústry om in gedicht te skriuwen nei oanlieding fan de snackschaamte. It fielde as in soart fan reklame eins. Dy opdracht ha ik net oannommen.”
Der kin altyd wat wêze dêrsto in gedicht oer skriuwe moatte soest. Bist altyd alert
Bruinja sette al jong mei it skriuwen fan fersen út ein. Sawol de Dichter fan Fryslân (Nyk de Vries), de Wâlddichter (Arjan Hut) as de Dichter des Vaderlands, ha op it Lauwers College yn Bûtenpost sitten. „Dêr soe it Lauwers wol wat mei dwaan kinne”, laket Bruinja. ,,Ik wie al oan it
skriuwen doe’t ik yn de fjirde klasse op it Lauwers kaam. Yn it Ingelsk noch. Ik fûn it in fijne skoalle. Mear myn slach minsken, wâldpiken. Der waard mear Frysk praat, it wie allegear folle Frysker as op de skoalle dêr’t ik weikaam. De dosinten wiene gemoedliker, stiene ticht by de learlingen.”
Syn gedichten as Dongeradichter binne net apart as bondel ferskynd, hy is ek net fan doel om syn wurk as Dichter des Vaderlands apart út te bringen. „Se komme yn myn eigen bondels, as se goed binne, en by de tematyk passe.”
Eeltsje Hettinga, earste Dichter fan Fryslân, wol gjin bondels mear útjaan. Syn sammele wurk as provinsjedichter ferskynde by gelegenheid as krantebylage. Der binne mear dichters dy’t it doel fan it bondeljen net mear sjogge, bygelyks fanwege de beheinde kommersjele mooglikheden. Bruinja sjocht noch altyd muzyk yn bondels. „As 200 minsken dyn bondel lêze, dan is dat genôch om it foar te dwaan. Foar in part skriuw ik it ek foar mysels, net allinne foar de lêzer. Ik sjoch werom op wat ik skreaun ha, meitsje dêrút in kar, der ûnsteane skiften. It is spannend, fyn ik, om in ôfdieling te meitsjen, om te sjen oft dat slagget.”
Nei in album tawurkje is leafdewurk, seit er. ,,It is te ferlykjen mei in meitsjen fan in konseptalbum yn de muzyk. Ik meitsje in mapke mei alle nije fersen. Dy nim ik mei nei foardrachten. De reaksjes fan oaren kinne my op ideeën bringe, litte my op in oare manier nei myn eigen gedichten sjen. By it lûdop lêzen hear ik oft der muzyk yn sit. Oft it muzikaal sjoen wat docht, dat is belangryk foar my, net allinne wat der stiet. Ik bin der net oan ta om ôfskie te nimmen fan it bondelmeitsjen, al hie ik gjin útjouwer, dan noch soe ik sa wurkje.”
De nekke útstekke
Fan ’t jier ferskynde Ik ga het donker maken in de bossen van … It is syn earste by de nije útjouwer Querido. Foar syn Frysktalige wurk sit Bruinja al in skoftke by de Afûk. Hy is oer beide útjouwers goed te sprekken. „Foar de nije bondel woe ik in oare oanpak, mar myn eardere útjouwer wie dêr huverich foar. Ik woe bygelyks gjin sidenûmers, gjin bio of ynhâldsopjefte, en hie in byld yn de holle foar it omslach. Mar de titel soarge al foar gedoente. Yn promo’s seach ik hieltyd ‘Ik ga het donker maken in de bossen’, sûnder ‘van’ derachter.”
In flater, miende hy earst. ,,Mar it wie mei opset sin: it like de útjouwer better ta. Ik wie alris beneiere troch Querido, sa fan, ast nochris wat oars sikest, kom dan earst by ús. Ast in ôfbylding foar it omslach wolst, krijst meastal in ‘stockphoto’. Mei tank oan Querido ha ik it skilderij Die Erwartung (Richard Oelze, 1936) op it omslach. Skande eins om dêr allegear tekst op te goaien. As it oan my lein hie, dan hie myn namme ek net ûnder de titel stien, krekt as by In the court of the Crimson king (debútalbum fan de progressive rockband King Crimson út 1969, red.).”
Ek by de Afûk fielt er him thús. ,,Utjouwerijen dy’t de nekke útstekke doare, dat soarget ek by skriuwers foar mear entûsjasme. As ik by foardrachten Stofsûgersjongers meinaam (makke mei foarmjouwer Monique Vogelsang) dan woene minsken dêr earder in eksimplaar fan ha, ek omdat it boek moai en bysûnder fersoarge is.”
-
https://www.nporadio1.nl/nos-met-het-oog-op-morgen/Voor de NRC schreef ik een gedicht bij de dood van Jules Deelder.
Gisteravond las ik het voor bij Met het Oog op Morgen op Radio 1.
*
de laatste fik
in de wereld waar de omgeving van de mens
zijn medemens is zegt jules deelder
hoe kun je nou illegaal op deze wereld zijn?
als je er eenmaal bent dan ben je er toch?
in het heelal dat groter lijkt hoe verder men kijkt
waarin jules deelder schrijft lieve ari wees niet bang
de wereld draait rond en dat doettie nog lang
denk ik zo mot het blijven
we houwe ‘t kleinbinnen de kortste keren dondert er
op mijn schouder uit zo’n tyfustekenfilmwolk
een schraal duiveltje een opgeschoten engeltje
dat in mijn oor begint te jengelen
pleurt toch op man rot op naar je familiegraf
en gaat er zelf in leggen
lamlendige amsterdamse paardenlul
de dood is kut je moet het leven
niet te ernstig nemenspijtig dat zijn wonderbaarlijke lichaam
geen voer voor de maden zal wezenik had die beestjes een verzetje gegund
*
Web: https://www.nrc.nl/nieuws/2019/12/19/de-laatste-fik-a3984497
-
– Jeroen van den Heuvel schrijft op Ooteoote over een gedicht uit 'Ik ga het donker maken in de bossen van' (Querido, 2019)"Dit gedicht dwingt de woorden in een raster: 22 versregels van elk 7 woorden van 1 lettergreep. Er is geen zinsopbouw, er zijn geen leestekens, woorden van meer dan 1 lettergreep zijn uitgesloten. Vrijwel alle woorden zijn te lezen als zelfstandig naamwoorden (eigenlijk alleen ‘warm’ en ‘los’ niet), sommige zijn daarnaast op te vatten als bijvoeglijk naamwoord (‘groen’, ‘zoet’, ‘zuur’, ‘blauw’) of als werkwoord (‘mist’, ‘bad’, ‘vlecht’, ‘slaap’, etc). Veel woorden worden herhaald, sommige zelfs meerdere malen, maar aardig wat woorden komen slechts één keer voor, te beginnen bij ‘deur’ in v2.We kennen zo’n soort raster van het leesplankje. Daarvan zijn in de loop der jaren heel wat versies gemaakt, van raam-roos-neef tot aap-noot-mies tot boom-roos-vis… "
-
interview door Klasina van der Werf voor de Westereender
Als je Dichter des Vaderlands Tsead Bruinja (45) uit Amsterdam vraagt waar hij is geboren, zegt hij: Op de Heechfinne, tussen Damwâld en Rinsumageast.Hij woonde daar met zijn ouders en twee zussen, een oudere en eentje die zes jaar jonger was. ,,Myn âlders wiene beide bern fan feeboeren, de ien yn Damwâld, de oar yn Eastrum. As jonkje haw ik dêr in protte útfanhûs west…’’
Hoewel ‘Rinsumageast’ op zijn paspoort staat vermeld, was het gezin Bruinja meer op Damwâld gericht. Hij ging daar tot zijn achtste naar de Botkeskoalle. ,,Myn âlders wienen dêr wol fel op. Se wienen ek oansluten by de Vereniging Openbaar Onderwijs’’, vertelt Tsead. ‘Niet apart, maar samen’, zo luidde de slogan van deze vereniging. Zijn vader Foeke was eerst wasmachinereparateur bij Pranger en Rosier in Dokkum, later werd hij conciërge op de Mavo in Kollum. In die tijd verhuisde het gezin van Rinsumageast naar Kollum.Teruggetrokken en verlegen
Toen Tsead 13 jaar was, overleed zijn moeder op 39-jarige leeftijd. ,,Se sizze wolris datsto dan yn ien klap âlder wurdst. Mar ik wie noch mar in jonkje. Én ik wie myn mem kwyt.’’ Hij herinnert zich dat hij in die tijd meer teruggetrokken en verlegen was. Op het Slauerhoff College begon hij met schrijven. ,,Us mem hat dat noait witten. Ik bin wolris benijd wat se derfan fûn hie dat ik no Dichter des Vaderlands bin. Ik hie har wol sjen wold as grutske mem.’’Geen diploma
Tot zijn negentiende woonde Tsead in Kollum. Daarna verruilde hij het Friese dorp voor de stad Groningen, waar hij Engelse taal- en letterkunde ging studeren. ,,Ik hie wat mei it Ingelsk. Ik skreaun ek yn it Ingelsk en ik lústere altyd nei Ingelsktalige muzyk, lykas de Doors, Pink Floyd en Marillion, wat noch altyd myn favorite band is.’’ Pas daarna is hij Frysk gaan studeren en hij bracht in 2000 zijn eerste (Friestalige) bundel uit: De wizers yn it read. Zijn diploma heeft hij nooit gehaald. ,,Dêr studearre ik net foar. Ik studearre om boeken te lêzen en om sa better te wurden yn it Ingelsk en yn it Frysk.’’Eerste goede gedicht
Dichten is voor Bruinja een vorm van nadenken. Het ene roept het andere op. ,,It hâldt my dwaande en it jout my frijheid. Myn earste echt goeie gedicht gie oer ús mem. Ik wit noch dat ik mei ús mem lâns in steech mei in hage fytste. Sy wie doe al siik. Der fleach in fûgeltsje ûnder dy hage wei. In klyster. Mem sei: ‘Ik woe dat ik dat fûgeltsje wie, dat ik fuortkrûpe koe’. Dat wie ien fan de earste gedichten dy’t ik foardroegen ha op in poadium. En ik fernaam dat minsken der troch rekke waarden. Eins ha ik myn karriêre te tankjen oan it libben, de sykte en de dea fan ús mem. Noch altyd ha ik in sterke anekdoate nedich om in gedicht te meitsjen.’’Mooie tijd in Oostrum
Na het overlijden van zijn moeder had Tsead grote steun aan zijn pake en beppe in Oostrum, vlakbij Dokkum. Zijn oom en tante hadden de boerderij al overgenomen en Tsead speelde er veel met zijn nichtjes. ,,It waaide dêr altyd, wy dronken molke út ‘e tank en rôlen fan ‘e terp ôf. O ja, en ik wit noch dat myn pake en beppe altyd lijen hienen. Mar ik sjoch foaral werom op in gesellige tiid. It heart by myn jeugd. Eins bestiet myn jeugd út trije parten. Yn it tredde part troude myn heit op ‘e nij en kaam syn frou mei twa soannen en in dochter by ús wenjen.’’‘Frysk is in moaie taal’
Sinds zijn debuut publiceerde Bruinja dertien bundels, zowel in het Nederlands als in het Fries. ,,Der wiene net safolle jonge dichters yn Fryslân. Dat hat my holpen. Dat ik ek yn it Frysk skriuw, makket my in bettere dichter. Frysk is in moaie taal. It ronket wat mear as it Nederlânsk. It is de taal dy’t ticht by mysels stiet. De taal dy’t ik prate mei heit, mem, pake en beppe. Mar ek yn de Ringobar en yn ‘e supermerk dêr’t ik froeger efter de kassa wurke. Dat fûnen minsken mar frjemd, in jonge efter de kassa. Se fûnen al gau dingen frjemd.’’Myn folk
Dat Tsead in zijn jonge jaren met een lange jas en lang haar door de Voorstraat in Kollum fietste, vonden mensen ook maar raar. ,,Minsken út dizze regio hâlde graach fêst oan it âlde, dat sjochst wol oan de swarte piten. It gedicht dat ik dêroer skreaun as Dongeradichter waard my net yn tank ôfnaam. Mar eins moatst minderheden itselde behannelje as it Frysk as minderheidstaal. Wy wolle ús eigen tradysjes beskermje, mar dat betsjut datsto ek oaren de romte jaan moatst.’’ Dat hij het gedrag van mensen uit Noardeast-Fryslân over het algemeen conservatief vindt, wil niet zeggen dat hij er een hekel aan heeft om hier te zijn. Integendeel. ,,Ik fiel my hjir thús. De waarmte en de humor fan de mins- ken is bysûnder, it is wol mýn folk. Myn konservative folk.’’ -
Samen met Babs Gons maakte ik voor het Leeuwarder festival Explore the North een voorstelling over het 'Alleen de bergen zijn mijn vrienden' (Uitgeverij Jurgen Maas, 2019) van de Iraans- Koerdische journalist Behrouz Boochani.Hieronder het gedicht dat ik schreef na het lezen van het boek en het bekijken van de documentaire 'Chauka, please tell us the time' van Boochani en Arash Kamali Sarvestani.DAAR IS HET MATIG GAREN BIJ SPINNENover de oorsprong van de materialen waar hekken van gemaakt wordenmaar ook over de subliminale boodschappen die van grenzen uitgaanschrijft john desmond specialist op het gebiedvan architecturale metaalbewerking en afwerkinghet geeft volgens hem niet alleen een scheiding aanhet maakt twee ruimtes die naast elkaar liggen zichtbaarhet hek stuurt ons gaan en kijken paden van hoofd en lichaamhet vergroot de uitstraling van twee ruimtesonze persoonlijke realiteit en hoe we die gewaarwordenzijn beïnvloed door ontwerp en materiaaldaarom maken we er een plezierig beeld vanwe buigen de betekenis om en maken ereen visuele en fysieke vorm van interactie vandan hoeven we niet te denkendat we ons ergens aan moeten houdener is een hek dat ik gebouwd hebom niet op een vliegtuig te stappenna het lezen van een boeker is een kluwen garen voor de jonge kateen naald en een kluwen garenvoor het gat in een broeker is een scheermes om het dons van een jonge kaak te vegeneen nette broek voor zaterdagavondeen broek zonder gatener is garen waar een mond mee dichtgenaaid wordter is een hek waar een onschuldige man achter beschadigd wordttotdat hij zich waardeloos genoeg voeltom zich af te laten voeren naar huishij noemt het regionale verwerkingscentrum een gevangenishij scheert zich nietzijn polsen zijn nog gladrelingen en balustrades zijn een soort hekze zorgen ervoor dat we niet vallenmaar ze bieden ook uitzicht op die extra stapop een grens die wij als gevaarlijk ervarenwe maken er een plezierig beeld van*DER NET FOLLE JERN MEI BESPÛN HAoer de oarsprong fan de materialen dêr't stekken fan makke wurdemar ek oer de subliminale boadskippen dy't fan grinzen útgeaneskriuwt john desmond spesjalist op it gebietfan arsjitekturale metaalbewurking en ôfwurkingin stek jout neffens him net allinnich in skieding oanit makket twa rûmtes dy't neist inoar lizze sichtberit stek stjoert ús gean en sjen paden fan holle en leait fergruttet de útstrieling fan twa rûmtesús persoanlike realiteit en hoe't we dy gewaarwurdebinne beynfloede troch ûntwerp en materiaaldêrom meitsje we der in plezierich byld fanwe bûge de betsjutting om en meitsje derin fisuele en fysike foarm fan ynteraksje fandan hoege we net te tinkendat we ús ergens oan hâlde moatteder is in stek dat ik boud haom net op in fleantúch te stappennei it lêzen fan in boekder is in kleaune jern foar de jonge katin nulle en in kleaune jernfoar it gat yn `e broekder is in skearmes om `e dûns fan in jonge kaak te feienin goeie broek foar sneontejûnin broek sûnder gattender is jern dêr't in mûle mei tichtnaaid wurdtder is in stek dêr't in ûnskuldige man achter skeind wurdtoant er him waardeleas genôch fieltom him ôffiere te litten nei hûshy neamt it regionale ferwurkingssintrum in finzenishy skeart him netsyn polsen binne noch glêdrelingen en balustraden binne ek in soad stekse soargje derfoar dat we net fallemar se biede ek útsjoch op dy ekstra stapop in grins dy't wy as gefaarlik ûnderfinewy meitsje der in plezierich byld fan*De Koerdische dichter en journalist Behrouz Boochani (1983) probeerde zes jaar geleden te vluchten naar Australië maar werd op zee opgepakt en naar het eiland Manus gevlogen. Daar werd hij illegaal gevangen gezet in wat het ‘Australische Guantanamo’ is genoemd. Tijdens zijn gevangenschap schreef Boochani in het geheim het boek 'Alleen de bergen zijn mijn vrienden', op een telefoon die de gevangenis was binnengesmokkeld. (Bron: website SLAA)
-
Het kunstwerk, de replica van een maïshakselaar, die later bij de expositie de naam 'Us Heit' kreeg, staat inmiddels in het Fries Museum. Onder leiding van kunstenaar Eric van Hove maakten ambachtslui de diverse onderdelen, van porselein, glas, hout en koper. Ik schreef er een gedicht bij. (dat vanaf 1:31:54 te horen is of via deze link https://youtu.be/eI4fYwPLTPA?t=5514)Kunstenaar Éric Van Hove wil met dit werk de waarde van het ambacht laten zien. Ambachtslieden hebben alle onderdelen opnieuw gemaakt, in hun eigen vakgebied, van porselein, glas, koper en beschilderd hout.Een ambachtsman maakt producten met hart en ziel, met oog voor het materiaal, voor de afkomst van zijn vak. Het gaat om verbindingen met historie en omgeving. Sinds de industrialisatie is de moderne mens die verbindingen kwijtgeraakt, zegt Van Hove.an de binnenkant van de motor zit een glazen pot, waar de kunstenaar het gebalsemde hart van een overleden paard in wilde doen. Het zou de 'bezieling' van het kunstwerk worden. Maar het Fries Museum was bang voor protesten van dierenactivisten. Bovendien zou het afleiden van de focus van het kunstwerk, en de waarde van het ambacht.De discussie over het 'hart' geeft een interessante lading aan de Fryslân DOK.Programmamaker Bart Kingma en cameraman Jan Bensliman zijn vorig jaar met de opnamen van 'Hert & Siel' begonnen in het atelier van Van Hove in Marrakesh. Daarna 'groeide' de motor, met werk van glasblazers in Zweden, een beensnijder uit Bali, keramiek en smeedwerk uit Leeuwarden, houtsnijwerk uit De Knipe, schilderwerk uit Noordburgum, Hindelooper schilderwerk en Harlinger tegelwerk.Bron van de tekst:Hieronder het gedicht in het Nederlands en in het FriesWAT DUWDE MIJ ERIN?is er iets dat mij drijft en mij aandrijftiets dat mij niet laat verzuipenals ik de vaart in spring?of duik ik door het waterval ik door een oppervlaktespring ik erop met zwieren zaligheid?gaat er iets aan ons beiden verlorenals ik eruit kruip?komzo voelt het anders nieter wordt iets gewonnenplofte de ziel in een keer in mij neerof werd die erin gemasseerd geboetseerdgefolterd geschaafd en geslepentot lijf en kop haarmochten houden?waarom valt ze er bij zoveel mensen vliegensvlug weer uiten hoe verliep die first date bij ons?we waren beiden jongwe kunnen het niet navertellenen waarom kan ik niet van het licht levenmoet er dood spul door mij heenom de zaak bij elkaarmij aan een stuk doorte houden?wat is er allemaal gestorvenom mij gaande te krijgenzodat ik er in kan springenen niet verzuip?deze malle mond deze kopen dit paar handenwaarop lopen ze uit?*WAT TREAU MY DERYN?is der wat dat my driuwt en my oandriuwtwat dat my net fersûpe litas ik yn ’e feart spring?of dûk ik troch it wetterfal ik troch in oerflakspring ik derop mei swieren sillichheid?giet der wat oan ús beiden ferlernas ik derút krûp?komsa fielt it oars netder wurdt wat wûnplofte de siel yn ien kear yn my delof waard dy deryn massearre boetsearretramtearre skaaft en slipeoant lea en kop harhâlde mochten?wêrom falt se der by safolle lju rillegau wer úten hoe ferrûn dy first date by ús?wy wienen beide jongwe kinne it net neifertelleen wêrom kin ik net fan it ljocht levemoat der dea guod troch my hinneom de brot by inoarmy oan ien stik weite hâlden?wat is der allegear stoarnom my geande te krijensadat ik der ynspringe kinen net fersûp?dizze mâle mûle dizze kopen dit pear hannenop wat rinne se út?*Op TV'Hert & Siel' is nu op youtube te bekijken en wordt verder vertoond op zaterdag om 15:30 uur bij NPO2, met Nederlandse ondertiteling.Zondags zendt Omrop Fryslân de serie uit vanaf 17:00 uur (herhaling ieder uur).Deel een: zaterdag 23 en zondag 24 november 2019Deel twee: zaterdag 30 november en zondag 1 december 2019Deel drie: zaterdag 7 en zondag 8 december 2019
-
Het werd hier voor mij– gedicht bij 25 jaar Stichting Achmea Slachtoffer en SamenlevingHoorde gisteren in Zeist indrukwekkende verhalen verteld door moedige mensen over hoe zij opkrabbelden na hun verschillende trauma's. Ik schreef voor de gelegenheid een gedicht over de taal die we gebruiken wanneer we elkaar proberen te steunen, mede geïnspireerd door het woord 'slachtofferschap', waar je het liefst een ander woord voor zou bedenken.HET WERD HIER VOOR MIJwaar ligt dat door waar ik door moethoe kom ik daarwaar is die plek waar ik er overheen kan komenhoe hoog is hetmoet ik daar een horde nemenof is het een berg waar ik tegenop mag zienwat zou ik kunnen doenzodat ze mij er niet meer onder krijgenals je zegt dat ik het kan overwinnenzeg je eigenlijk dat ik aan het verliezen benals ik ermee om moet leren gaanbeweer je dat ik niet ben hersteldals ik weer de oude benheb ik het niet meegemaakten dat kan niet want ik heb het meegemaaktik was er niet alleen bijik was hetik was daaren het werd hier voor mijvoor altijdhet is een lange weggeef mij evenom aan de kant te staanvoor ik verder gaik kan er niet aan voorbijik zit er inkom je naast mij staan?*SASS stimuleert en financiert (wetenschappelijk) onderzoek en projecten op het gebied van slachtofferschap.Voor meer informatie:
-
Afgelopen zondag werd Leesbaar Friesland / Lêsber Fryslân gepresenteerd, een kaart van Friesland met daarop allerlei literaire citaten. Ik schreef voor die gelegenheid onderstaand gedicht. Ik plaats hieronder eerst de Nederlandse vertaling en dan het Friese origineel.EEN GRACHTnieuwjaarsdag's ochtends vroegde stad leegde wereld nieuwop de straatstenen ligteen dun laagje ijseen stelletje fietst verkikkerd door de straatwaar jij eerder je geliefde diep in de ogen keeken dacht ik woon hier echtwe zijn elkaar nog lang niet beuhet ene gebeurde in een filmhet andere is al bijna een jaar klaarbeide zijn jullie een andere kant opgegaande weg is niet langer van jullienu moet je op padom liefdesverklaringen te herhalendie je eerder voorzichtig en verlegenop haar schoot legdevers uit de printerzwart op witen dat is niet ergwant jullie harten hebben een nieuw verblijf gevondenen jullie zijn blij voor elkaardat zie je niet in boekenook niet in filmssommigen kunnen alleen maar in gedichten wonenvinden nergens anders beter onderdakik ben on the roadmoet met mijn handeltje nog eens de provincie doorverhalen over een vorig onsdie ik langzaam laat bedarenzet voorbije liefde die gelukkig wastot ze het niet meer wasopnieuw op de kaart*IN GRÊFTnijjiersdeimoarns betiidde stêd leechde wrâld nijop 'e strjitstiennen leitin tin laachje iisin steltsje fytst fereale troch de strjittedêr'tsto earder in faam djip yn `e eagen seachsten tochtest ik wenje hjirre echtwy binne inoar noch lang net sêdit iene barde yn in filmit oare is al hast in jier dienbeide binne jim in oare kant útgiende dyk is net langer fan jimno moast op paadom leafdesferklearringen te werheljendy'tst earder skruten en bleuop har skoat leidestfarsk út `e printerswart op wyten dat is net slimwant jim herten ha in nij ûnderkommen fûnen jim binne bliid foar inoardat sjochst net yn boekenek net yn filmsguon kinne allinnich mar yn gedichten wenjefine nerges oars better plakik bin on the roadsutelje nochris om de provinsje trochmei ferhalen oer in foarich úsdy't ik starich delbêdzjeset foarbye leafde dy’t lokkich wieoant se it net mear wieop `e nij op 'e kaarthttps://www.omropfryslan.nl/nieuws/837439-leesbaar-friesland-een-literaire-kaart-van-fryslan (eerder filmpje over dit onderwerp)
-
Het Nieuw Letterkundig Magazijn van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde vroeg om een gedicht bij 'Herfsttij…'.Ik las met plezier het boek en schreef onderstaand gedicht.Het werd gepubliceerd in Jaargang XXXVII, oktober 2019.ALS EEN REUS MET EEN KINDERHOOFDin de nabloei van de dendritische boom van de middeleeuwersin tijden van gruwelijke hardvochtigheid en snikkende vertederingtoen het gerucht gaat dat er niemand meerin het paradijs zal worden opgenomenwaren vele impulsen delen van rituelendie leeg geworden en zonder vormdoorgegeven zijnhet is een gebrek aan fantaziedat ook nu de ellende in de wereld houdten in de litteratuurhet is de zonde van iemand die aan een staakaan een ring aan een ketting in een kring van brandende takkenbossennog om een onttroonde koning gaat wenenen buitensporig de hand van zijn beul kustvoor hij gehangen wordtonwijdluftig is onze aftochten niet buiten perijkel zijn wijdie schouderophalend onze dendritische boom bewaterenmet reruns en herpakte verhalenneem nog watblijf nog watof ga bij elkaar op confessiedwing elkanders zegeningen afhaal aanherhaaldruis inspreek tegenzeg eens mwah in de microfoondie ze boven je hoofdlaten bengelen*






