Categorie: Uncategorized
-
Dit gedicht van Asaph Ben Menahem in het Hebreeuws is opgenomen in "De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie – 101 gedichten uit het Koninkrijk van 1945 tot nu" (Querido, november 2022). Het komt oorspronkelijk uit 'Veni vidi' (Vliedorp, 2018). De vertaling werd gemaakt door Tsafrira Levy en Tamir Herzberg. https://www.asaphbenmenahem.com/ ריח ורוד כמה אנשים…
-
Dit gedicht van Frans Budé is opgenomen in "De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie – 100 gedichten uit het Koninkrijk van 1945 tot nu" (Querido, november 2022). De vertaling uit het Limburgs werd gemaakt door de auteur. Morgenmiddag maakt Budé deel uit van het programma rondom de bloemlezing in de Koninklijke Bibliotheek te Den…
-
Dit gedicht van Aly Freije is opgenomen in "De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie – 100 gedichten uit het Koninkrijk van 1945 tot nu" (Querido, november 2022). Het is afkomstig uit 'Wondpoeier' (Uitgeverij kleine Uil, 2009). De vertaling is van de hand van de auteur. Verhoalen Boven op t heu, ze speulenLaurel en Hardy,let…
-
Tekst: Anna Sofia From / Foto: Marchje Andringa (foto's hieronder door Petra Dol en Tsead Bruinja) 'Bin ik wol de goede persoan hjirfoar, moatte jo echt my hawwe?' Dichter Tsead Bruinja trekt samen met muzikant Arnold de Boer en fotografe Rosa van Ederen en telkens een andere gastdichter (TB: dit keer waren we op pad…
-
Poëzie in Nederland behelst meer dan gedichten in het Nederlands. Tsead Bruinja stelde een veelkleurige, veeltalige bloemlezing samen, die recht doet aan die diversiteit. Voor nieuwe perspectieven. Tekst Jacob Haagsma | Foto Marchje Andringa Een monument voor meertaligheid. ,,Nee, verschrikkelijk. Dat is te stijf.”Een pleidooi voor meertaligheid. ,,Nee, bliksem niet. Absoluut geen pleidooi, Want het…
-
Op 17 november was ik te gast in bij 1Twente en ging ik in gesprek over de bloemlezing en de middag in Harbrinkhoek met Niels Veurink, Julian Vriend en Adrie Hemmink, inclusief een spelletje Twentse woorden raden. Om erachter te komen wat 'streppel' en 'völderlei' betekenen of wat het woord is voor een speculaaspop in…
-
Poëzie van de meertalige realiteit: Tsead Bruinja stelde een bloemlezing samen met gedichten uit het Nederlandse Koninkrijk – in tientallen talen Poëzie in Nederland behelst meer dan gedichten in het Nederlands. Tsead Bruinja stelde een veelkleurige, veeltalige bloemlezing samen, die recht doet aan die diversiteit. Voor nieuwe perspectieven. Een pleidooi voor meertaligheid. ,,Nee, bliksem net.…
-
Dit gedicht van Theo Vossebeld in het Twents is opgenomen in "De eerste bloemlezing van de Nederlandse poëzie – 101 gedichten uit het Koninkrijk van 1945 tot nu" (Querido, november 2022). Het komt oorspronkelijk uit 'Zunlech. n Heel deel gedichtn' (De Oare útjouwerij, 1998). De vertaling werd gemaakt door Goaitsen van der Vliet. Vossebeld is…
-
Samen met muzikant ZEA (Arnold de Boer), fotograaf Rosa van Ederen en gastdichter Hélène Gelèns was ik in zorgcentrum Haersmahiem te Buitenpost voor Portretten in Poëzie. Wat niet onvermeld mag blijven is de bijnaam van mevrouw Neeltje van der Veen-Bottema. Haar dochter vertelde bij de presentatie dat Neeltje in haar dorp ook wel ‘dakhaas’ werd…
-
Het Woordenrijk is een radioprogramma over poëzie en literatuur, elke zondag van 13 tot 14 uur. Het werd in 2012 opgericht door Harry Zevenbergen en wordt tegenwoordig gepresenteerd door Adrienne van de Nieuwegiessen en Ricco van Nierop. Meer over interviewer Ricco van Nierop: http://miaw.nl/ricco-van-nierop/ In Het Woordenrijk aandacht voor poëzie in streektalen en dialecten met…