De uitzending van Kunststof over het spreken met een accent, de nieuwe bundel 'Ik ga het donker maken in de bossen van' (Querido), de invloed van mijn moeder op mijn werk en het Dichter des Vaderlandsschap staat nu online:
Op de tegel staat een vertaling van Phil Collins door Martine Bijl.
'Een huis, een hemelboog' staat erop en 'I.M. Phil Collins maar die leeft!'
– geïnspireerd door haar toespraak bij de Vertaalslag in 2012:
"Het was even slikken voor Phil Collins, toen hij de Nederlandse vertaling zag van de musical Tarzan. Er stond iets anders dan hij geschreven had. Een zekere Martine Bijl had zijn songs veranderd, zag hij toen hem in het Engels werd voorgelegd wat de Nederlandse cast zou gaan zingen. Neem het openingslied. Two worlds, one family, had hij geschreven. Nu stond er: Een huis, een hemelboog. Dat was niet de bedoeling. Wie dacht die mevrouw wel dat ze was?…"
Een toelichting vind je via:
Op de foto staan presentatrice Jellie Brouwer en ondergetekende. De foto werd genomen door Jannekee Kuijper.

