Het Friese tijdschrift Ensafh publiceerde het gedicht dat ik schreef naar aanleiding van het lezen van een "Een meelijwekkend volk" (Wijdemeer). Hieronder het Friese origineel en de 'overzetting'.

 

figuranten

 

doe wennen wy yn in úthoeke

oan `e râne fan in oseaan

 

koenen it wurd hjerst net

klauden om mei tefolle goaden

 

ús lân wie like beferzen

as it rauwe fleis dat wy ieten

 

ús gewoanten en wetten

net minder kâld

 

no wenje we yn it each

fan de stoarm

 

oan `e râne fan in feart

dêr’t in keppel frjemd folk

oerhinne komt

 

wy ha leard

 

ast dysels in bytsje fatsoenlik

en moedich 

 

de annalen yn ha wolst

 

moast dyn fijân grut meitsje

syn legers ûnearbiedich

 

en dreech te ferslaan

435x275_ID_244_no_crop50c0f566e1fb551db6500cb17910f354

figuranten

 

toen woonden wij in een uithoek

aan de rand van een oceaan

 

kenden het woord herfst niet

klooiden wat aan met teveel goden

 

ons land even bevroren

als het rauwe vlees dat we aten

 

onze gewoontes en wetten

niet minder koud

 

nu wonen we in het oog

van de storm

 

aan de rand van een sloot

waar een kudde vreemd volk

overheen komt

 

we hebben geleerd

 

wanneer je een beetje fatsoenlijk

en moedig

 

in de annalen wilt terechtkomen

2

moet je je vijand groot maken

zijn legers oneerbiedig

 

en moeilijk te  verslaan

 

*

 

http://www.wijdemeer.nl/webshop/Een-meelijwekkend-volk—Vreemden-over-Friezen-van-de-oudheid-tot-de-kerstening/1

Posted in