Vanavond in Studio de Bakkerij te Rotterdam
Gebroken Duits – Een avond over vertalen met vertaalde Duitse poëzie en werk van de dichters Katharina Bauer, Thomas Kade, Ralf Thenior, Ellen Widmaier, Bianca Boer, Els Moors en Tsead Bruinja. We presenteren het werk van vier Duitse dichters, uitgegeven in de bundel Verabredungen/afspraken (Wintertuin). Daarnaast wordt er gesproken over het proces van het vertalen. Waarin raakt de ene taal de andere? Wanneer scheer je langs elkaar heen? Wat is niet te vertalen?
Stadsdichter Daniel Dee presenteert de avond en leidt de gesprekken.
De muziek wordt verzorgd door Danibal en Rembrandt Frerichs.
3 februari – 20.00 uur – Studio de Bakkerij, Bergweg 283, 3037 EM Rotterdam
Hieronder een voorproefje uit de bundel, een gedicht van Ralf Thenior:
De indringers
Tussen hondenvoer en badschuim
zag hij het teken. Nu, wist hij,
zouden ze komen.
Zijn pistool
uit de wereldoorlog,
hield hij altijd geolied
voor noodgevallen.
Hij wist het,
ze maken het me lastig,
te onderscheiden, wat echt
is en wat niet.
Als Terra’s laatste verdediger,
stond hij buiten
in de koude lucht.
Daar was een
van de wezens
in de vorm
van een vrouw
met een handtas.
Hij mikte
en schoot.
*
Die Eindringlinge
Zwischen Hundenahrung und Badeschaum
Sah er das Zeichen. Jetzt, wusste er,
würden sie kommen.
Seine Pistole
aus dem Weltkrieg,
er hatte sie immer geölt
für den Notfall.
Er wusste,
sie machten es schwer,
zu entscheiden, was wirklich
ist und was nicht.
Terras letzter Verteidiger,
stand er draußen
in der kalten Luft.
Da war eins
der Wesen
in Gestalt
einer Frau
mit Tasche.
Er zielte
und schoss.
P.s. morgenavond is er een avond in het Goethe-Instituut te Amsterdam (4 februari – 20.00 uur - Goethe-Institut, Herengracht 470), waarbij ook Menno Wigman aanwezig zal zijn. Meer info: http://www.wintertuin.nl/presentatie-duits-nederlandse-dichtbundel/
