IMG_0733

Na een lange reis en een onvergetelijke rij op het vliegveld van Houston, kwam ik een paar dagen geleden aan op het vliegveld van Managua, dat door mijn zwager daarvoor nog een bushok was genoemd. Het was inderdaad niet erg groot, maar nog altijd veel groter dan de voetbalkantine die voor vliegveld door moest gaan in het verder prachtige Skopje.

Hierboven een foto van het gebouw tegenover het hotel in Granada. Ik arriveerde een paar dagen voor het festival, maar overal hingen al posters en banieren.

De volgende dag werd ik naar een veerboot gebracht in het kader van een reis naar het eiland Ometepe. Gelukkig hoefde ik niet op de:

IMG_0736

Maar mocht ik op de:

IMG_0743

Richting:

IMG_0744

En dat was dan nog het niet meer zo actieve broertje van de andere vulkaan op het eiland.

De rest van de reis naar Ometepe bestond uit een rondleiding op twee ecologische boerderijen, waarvan een nog een cooperatieve uit de tijd van de Sandinista's, waar o.a. koffie werd verbouwd. Op beide landgoeden waren ook veel stenen te bewonderen met daarin uitgehakt vlinders en halfgoden (zo'n 800 to 1200 jaar geleden).

IMG_0764

(uitzicht vanaf het terras van de koffieplantage op de actieve vulkaan, waarop je soms stofwolken omhoog zag komen, omdat er rotsen afbrokkelden).

Na de boerderijen en het biertje + sterke verhalen met de reisleider en de chauffeur, werd ik weer netjes teruggehobbeld met de pick-up truck naar het hotel, dat zich aan het gigantische meer bevond, waarin je heerlijk kon zwemmen, als je niet op de paardenkeutels op het strand lette.

IMG_0776

Op dat strand stond ook nog een aardig cafe:

IMG_0770

En daarmee sluit ik dit blog af, want morgen begint het festival.

Geen rare eksters meer:

IMG_0781_edited

En ook geen schommelstoelen:

IMG_0783

Maar poesia:

¡eh! hoja en los árboles ¡eh!

¡eh! sol en el cielo ¡eh!

¡eh! hoja en los árboles ¡eh!

 

¡eh!
ladrillo rojo ¡eh!

¡eh!
puerta ¡eh!

¡eh! humo
por la chimenea ¡eh!

¡eh!
calor de otra persona ¡eh!

 

¡ah! las
sendas que transito ¡ah!

¡ah! las
sendas que transito con ella ¡ah!

¡ah! las
sendas que transito

 

¡eh! el
aire que comparto con ustedes ¡eh!

¡eh! el
aire que compartimos ¡eh!

 

¡eh! ¡eh!
el aire

 

¡eh! las
instrucciones ¡eh!

¡eh! las
instrucciones en la caja ¡eh!

¡eh! las
instrucciones encima de la mesa ¡eh!

 

¡hola!
aparato encima de la mesa que no entiendo ¡hola!

¡hola!
aparato encima de la mesa con tus extensas instrucciones
¡hola!

¡hola!
aparato ¡hola! instrucciones ¡hola! ¡hola!

 

¡eh! el
conflicto que evito ¡eh!

¡eh! el
conflicto sofocado en su origen ¡eh!

¡eh! el
conflicto del pescuezo retorcido ¡eh!

 

¡adiós!
conflicto

¡adiós!
aparato

¡adiós!
conflicto ¡hola!

 

¡ah! las
sendas que transito

¡ah! la
puerta ¡eh!

¡eh! las
sendas que transito ¡eh!

 

© traducción española: Diego J. Puls 2010

Posted in

2 reacties op “Blow baby blow”

  1. Woest & Ledig Avatar
    Woest & Ledig

    Draag je ‘m straks ook in het Spaans voor?

    Like

  2. Tsead Avatar
    Tsead

    Vandaag lees ik voor het eerst voor en ga dan een ander gedicht voorlezen in het Spaans: ‘Hay Luz’ .

    Like

Plaats een reactie