Vanochtend heb ik met gebruik van enkele passages uit de triomftoespraak van Geert Wilders onderstaand gedicht geschreven voor het radioprogramma Dit is de dag:
een dagje strand
het was vast een korte nacht voor de buren van geert wilders
je zou er bijna undercover naast proberen te wonen
alleen al om te zien of de andere buren
hem feliciteren of negeren
en of dat nu echt madlener was
die in de zwaar bewaakte slaapkamer
de gordijnen dicht deed
om daarna lieve woordjes in de rode oortjes
van geertje ik-schuif-bij-geen-enkel-praatprogramma-aan
wilders te fluisteren
het was vast een korte natte en geweldige nacht
dat is goed nieuws voor nederland
goed nieuws voor de mensen die het niet cadeau krijgen
gewone nederlanders die hard moeten werken
hun kinderen zullen opgroeien in een roze nederlands nederland
In de eennalaatste versie volgden nog deze regels:
en goede handel drijven in kleurrijke hoofddoekjes en boerka’s
vannacht was het d-day voor onze pvv-ers
die vandaag met bier schepjes emmers
en een dik duits woordenboek
zullen arriveren op het strand
klaar om te strijden
en haring te eten
dus stroopt de mouwen op vrienden
de turbo gaat er op
de beuk gaat er nu pas echt in
voor de mensen die het niet cadeau krijgen
gewone nederlanders die hard moeten werken
voor een roze nederlands nederland
Dat Duitse woordenboek vond ik echter een beetje flauw en de laatste herhalingen net iets te veel.
Voor wie het hele gedicht van Wilders zelf wil lezen: http://www.pvv.nl/index.php?option=com_content&task=view&id=2028&Itemid=1

Plaats een reactie